Rabu, Juli 22, 2015

Jawabanku kpd Bpk Elang yg ngajak ngobrol dg saya



Elang
Pernah belajar di Universitas Menyan Indonesia

Dia menulis :

ﺃَﺧْﺒَﺮَﻧَﺎ ﺃَﺑُﻮ ﺍﻟْﺤَﺴَﻦِ ﺍﻟﺸِّﻴﺮَﺯِﻱُّ، ﺃَﻧﺎ ﺯَﺍﻫِﺮُ ﺑْﻦُ ﺃَﺣْﻤَﺪَ، ﺃَﻧﺎ ﺃَﺑُﻮ ﺇِﺳْﺤَﺎﻕَ ﺍﻟْﻬَﺎﺷِﻤِﻲُّ، ﺃَﻧﺎ ﺃَﺑُﻮ ﻣُﺼْﻌَﺐٍ، ﻋَﻦْ ﻣَﺎﻟِﻚٍ، ﻋَﻦْ ﺯَﻳْﺪِ ﺑْﻦِ ﺃَﺳْﻠَﻢَ، ﻋَﻦْ ﻋِﻴَﺎﺽِ ﺑْﻦِ ﻋَﺒْﺪِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺑْﻦِ ﺳَﻌْﺪِ ﺑْﻦِ ﺃَﺑِﻲ ﺳَﺮْﺡٍ ﺍﻟْﻌَﺎﻣِﺮِﻱِّ، ﺃَﻧَّﻪُ ﺳَﻤِﻊَ ﺃَﺑَﺎ ﺳَﻌِﻴﺪٍ ﺍﻟْﺨُﺪْﺭِﻱَّ، ﻳَﻘُﻮﻝُ : " ﻛُﻨَّﺎ ﻧُﺨْﺮِﺝُ ﺯَﻛَﺎﺓَ ﺍﻟْﻔِﻄْﺮِ ﺻَﺎﻋًﺎ ﻣِﻦْ ﻃَﻌَﺎﻡٍ، ﺃَﻭْ ﺻَﺎﻋًﺎ ﻣِﻦْ ﺗَﻤْﺮٍ، ﺃَﻭْ ﺻَﺎﻋًﺎ ﻣِﻦْ ﺷَﻌِﻴﺮٍ، ﺃَﻭْ ﺻَﺎﻋًﺎ ﻣِﻦْ ﺃَﻗِﻂٍ، ﺃَﻭْ ﺻَﺎﻋًﺎ ﻣِﻦْ ﺯَﺑِﻴﺐٍ، ﻗَﺎﻝَ ﻣَﺎﻟِﻚٌ : ﻭَﺫَﻟِﻚَ ﺑِﺼَﺎﻉِ ﺍﻟﻨَّﺒِﻲِّ ﺻَﻠَّﻰ ﺍﻟﻠﻪُ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﻭَﺳَﻠَّﻢَ ."
ﻫَﺬَﺍ ﺣَﺪِﻳﺚٌ ﻣُﺘَّﻔَﻖٌ ﻋَﻠَﻰ ﺻِﺤَّﺘِﻪِ، ﺃَﺧْﺮَﺟَﻪُ ﻣُﺤَﻤَّﺪٌ، ﻋَﻦْ ﻋَﺒْﺪِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺑْﻦِ ﻳُﻮﺳُﻒَ، ﻭَﺃَﺧْﺮَﺟَﻪُ ﻣُﺴْﻠِﻢٌ، ﻋَﻦْ ﻳَﺤْﻴَﻰ ﺑْﻦِ ﻳَﺤْﻴَﻰ، ﻛِﻼﻫُﻤَﺎ ﻋَﻦْ ﻣَﺎﻟِﻚ

ٍ، ﻭَﺃَﺭَﺍﺩَ ﺑِﺎﻟﻄَّﻌَﺎﻡِ ﺍﻟْﺒُﺮّ


YG DIMAKSUD ALBURR DISITU ADALAH BIJI BJIAN.
ITU ANA KSIH SPASI BIAR TRLIHAT
Komentarku ( Mahrus ali ):

Baru kali ini sy tahu ada orang mengartikan al bur dengan biji – bijian. Ini ilmu baru yg salah bukan pengetahuanku yg lama yg benar. Bila sy tidak punya ilmu yg kokoh sebelumnya maka saya akan tersesat karena penterjemahan seseorang  yg keliru. Dan sejak dulu , manusia itu tersesat dengan penterjemahan yg salah terhadap kalimat  arab  yg ada di quran, hadis atau kitab.
Anehnya dia ingin membantah kpd orang yg benar.
Setahu saya arti al burr adalah gandum . Bukan biji – bijian .
Jadi menurut pengertian dia itu al Burr adalah biji – bijian  termasuk kacang cina, kacang hijau, jinten hitam– habbah sauda` , merica , keumbar , kemiri dll.
Pada hal arti al burr sebenarnya adalah  gandum. Bukan biji – bijian.
Dalam Syarah al qasthallani ada keterangan:


شرح القسطلاني = إرشاد الساري لشرح صحيح البخاري (3/ 87)
قال التوربشتي: والبر أعلى ما كانوا يقتاتونه في الحضر والسفر فلولا أنه أراد بالطعام البر لذكره

Turibisti berkata: Al burr  adalah makanan pokok tertinggi mereka  di rumah atau waktu berpergian. Bila beliau tidak berkehendak  kalimat tho`am di artikan gandum maka akan di sebut.   Syarah al qasthallani  3/87
Dalam buku Kamus al Mukhtarus sihah ada keterangan sbb:


مختار الصحاح (1/ 167)
الحنطة البر
Hinthah adalah gandum. ( al burr ).
Hanya  dengan satu kalimat al burr , Bapak  E lang sudah mengartikan salah, apalagi satu kitab atau beberapa kalimat.
Dengan demikian, terjemahannya terhadap hadis , quran atau kitab arab masih diragukan kebenarannya dan yakin kelirunya.
Jadi sy akhiri sekian saja jawaban sy kepada Bpk Elang  yang mengajak ngobrol dengan saya.  Sy hentikan dan tidak usah dilanjutkan. Nanti akan ketahuan kekuragannya dlm bidang bahasa  arab . Sy menyadari saat ini, bila Bpk Elang saya  suruh menterjemahkan selalu menghindar.
Saya ahiri dengan doa : Ya Allah berilah petunjuk kpd  Bapak Elang hingga bisa mengetahui jalan lurus dan bisa meng amalkannya.


Artikel Terkait

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Pesan yang baik, jangan emosional.Bila ingin mengkeritisi, pakailah dalil yang sahih.Dan identitasnya jelas. Komentar emosional, tidak ditayangkan